271 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tüm bireylere... Urla Halk Egitimi Merkezi olarak; tum bireylere gelisen ihtiyaclara cevap verebilecek bilgi, beceri ve davranislari kazandirmak, onlarin ilgi ve istekleri dogrultusunda ekonomik ve kulturel gelisimlerini saglamak, kendine guvenen ve sorumluluk sahibi kisiler yetistirerek toplumun yasam kalitesini yükseltmek icin varız.... Ben ingilizce ögretmeniyim diyen bir meslektaşım (kelimeleri bende çevirirdim) ve sözde tercumanlık yapan bunu çeviremedi...Bunu bruşüründe kullanmam gerekiyor.Sizden yardımlarınızı bekliyorum...TeÅŸekkürler Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Urla Public Education Center | |
| |
646 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". iÅŸ baÅŸvuru ön yazısı Türkiye ve Almanya, dolayısıyla Almanya'ya komÅŸu ülkelerin gerek kültür anlayışlarını, hukuk ve çalışma sistemlerini gerekse dillerini almış olduÄŸum eÄŸitim, kiÅŸisel ilgi alanlarım ve kendi gözlemlerim doÄŸrultusunda bilmekteyim. Bu sebeple uluslararası bir ÅŸirketi Türkiye'de ya da bir Türk firmasını yurt dışında en iyi ÅŸekilde temsil etme yeterliliÄŸine sahip olduÄŸum kanaatindeyim.
Başarılı, amatör ruhunu kaybetmeden, yüksek idealler sahibi, takım ruhunu taşıyan ve çalıştığım firmayı her zaman bir adım öne taşıyabilecek bir yönetici adayı olduğumu düşünmekteyim.
Öğrenim gördüğüm eÄŸitim sisteminin farklılığı nedeniyle kariyer.net cv otomasyonunda mezuniyet ÅŸekli ve dereceleri yer almamaktadır. Eksik olan bilgilerimi muhtemel bir görüşmede sizlere sunacağım. iÅŸ baÅŸvuru ön yazısı uk Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Job application cover letter | |
53 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". caov aspetta MEDICI MIEI, LUNEDI 1 DICEMBRE SU ITALIA 1 ALLE ORE 19:30. çok acil lütfen Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Medici Miei | |
92 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". have 2 forget Sometimes I wish that u would find your self a wonderful girl and marry her - so I have a reason 2 forget u.. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις unutmak zorundayım | |
| |
415 Γλώσσα πηγής Sizden ozellıkle sen den ayrılıgımızdan berı... Sizden ozellıkle sen den ayrılıgımızdan berı senı gercek ten cok ozledım sen gercekten ozel bır kısıymıssın bunu daha sonra dusunerek anladım buraya yanı ankara ya haftasonu veye bırıkı gunlugune gelırsen cok ama sevınırım.yuzundekı gulumsemeyı gercekten hala unutamadım. ayrıca msn kullanmıyormusun yanı anlık chat gunduzleri acarsan ordan daha cok gorusuruz.burdan bır ıstegın varmı. olursa lutfen cekınme. Eyer gelırsen cok mutlu olurum ayrıca gelmenı cok ıstıyorum. acıl cevap beklıyorum bu yazının ingilizce ye cevrilmesini rıca edıyorum Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Since we left all of you and especially you behind | |
413 Γλώσσα πηγής sen benim için önemlisin: Seninle geçirmiÅŸ olduÄŸumuz günler kısa olsada bende kalıcı bir iz bıraktı.senden almış olduÄŸum duyguyu ÅŸu ana kadar hiç yaÅŸamamıştım.bana güvenmeni ve inanmanı istiyorum çünkü ben sana ve senin duygularına güveniyorum.fotoÄŸraflarımıza baktıkça seni herzaman yanımda hissetiyorum.sahilde beraber yürüdüğümüz o akÅŸamı hiç unutamıyorum ve hiç aklımdan çıkmıyor.hediyeni taktığın yerde kalbimin üzerinde taşıyorum.internetin olmadığını biliyorum ama baktığın zaman mesajımı göreceÄŸini düşünüyorum. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Although we spent a short time together, it quite impressed me. | |
| |
45 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". trying bu metni çevir çevirebilirsen.Hadi bakalım bekliyorum. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις deneme | |
| |
| |
68 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". risposto perche ciao tutto bene??? scusa se non ti ho risposto perche ho la sciato il mio tel a casa. arkadaşımdan gelen bir mesaj... günlük kullanım dili ile yazılmış olabilir... kelimelerde yazım hataları da olabilir... Åžimdiden teÅŸekkürler... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Merhaba, herÅŸey yolunda mı? | |
| |
374 Γλώσσα πηγής Making e-newsletter Pay With a successful launch and start, the next hurdle was getting LangaList Plus subscribers to renew. Many e-newletters and e-zines such as Salon have found that getting subscribers to take a risk on a publication is diffucult, but keeping them through the first renewal is nearly impossible. Yet at the end of his first renewal rate. According to MarketingSherpa.com (2003), "ın the print newsletter world this would be considered for B2C." Çeviri site kurmakla alakalıdır. Bir bakıma tavsiye niteliÄŸi taşır .. Siemens ve yahoo konunun asıl içerikleridir.. Bu bir kaç sayfanın bir bölümü.. orta bölümdedir.. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Abonelik yeniletme | |
| |
| |
| |
| |
| |